“I acquired you that accompanying text of what you have been transliterating. The Cuneiform is slightly different from what you have been reading. If you need any help in the translation, I gladly offer my help.”
“Yeah? Thanks. Hopefully it ain’t too far a jump for me. Took me a while to handle Assyrian, but Sumerian I’m think I got. I’ll let you know.”
“Of course, Robert.”
“Bobby, please. Only my mother and nuns call me Robert.”
“Of course, Bobby.”
“Where are you off to now?”
“There is a place I have not been to in some time I would like to see.”
“Business or pleasure?”
“I find pleasure in my business.”
“Careful in sayin’ stuff like that in front of the boys, it’s like chum for them.”
“I do not see-“
“O’course you don’t…oh damn, you’re right, this Cuneiform is a bit trickier.”
“There are a few centuries separating this dialect and the one you know. These markings here and here correlate to those you’ve written down there.”
“They look nothin’ alike.”
“No they do not.”
“Huh.”
“Their language is becoming more complicated by outside influences of neighboring cultures.”
“Oh speakin’ of, I got this hunter passing through the other day askin’ for some information on a book he found. I couldn’t make heads or tails of it. Figured you might want to take a look.”
“Yes, I do have some time before I would like to leave.”
no subject
Date: 2010-01-10 11:21 pm (UTC)---
“I acquired you that accompanying text of what you have been transliterating. The Cuneiform is slightly different from what you have been reading. If you need any help in the translation, I gladly offer my help.”
“Yeah? Thanks. Hopefully it ain’t too far a jump for me. Took me a while to handle Assyrian, but Sumerian I’m think I got. I’ll let you know.”
“Of course, Robert.”
“Bobby, please. Only my mother and nuns call me Robert.”
“Of course, Bobby.”
“Where are you off to now?”
“There is a place I have not been to in some time I would like to see.”
“Business or pleasure?”
“I find pleasure in my business.”
“Careful in sayin’ stuff like that in front of the boys, it’s like chum for them.”
“I do not see-“
“O’course you don’t…oh damn, you’re right, this Cuneiform is a bit trickier.”
“There are a few centuries separating this dialect and the one you know. These markings here and here correlate to those you’ve written down there.”
“They look nothin’ alike.”
“No they do not.”
“Huh.”
“Their language is becoming more complicated by outside influences of neighboring cultures.”
“Oh speakin’ of, I got this hunter passing through the other day askin’ for some information on a book he found. I couldn’t make heads or tails of it. Figured you might want to take a look.”
“Yes, I do have some time before I would like to leave.”
“Great, thanks.”
“Of course, Robert.”